Vieux boucAlter (Ziegen-)Bock
Textorientierte Übersetzung – „Oh, liebst du den Teufel, mein Liebling?“ – „Ja, ich liebe ihn.“ Alter Bock, ich fühle Sie/sie fieberhaft Lieben Sie meinen kleinen (Bauch-) Nabel? Ich höre Schreien/Heulen/Brüllen/Tosen im Wind Ist es der Schrei eines Hundes, der eines Kindes? Alter Bock, sind Sie zerbrechlich/gebrechlich/spröde Lieben Sie meine Frühmetten-Glocken? Das Jungfernhäutchen/die Hochzeit/Vereinigung wird mein Geschenk sein Jetzt habe ich die Hölle/den Teufel im Blut Meine kleine Seele ist schmutzig Nimm sie nackt/die Nackte in Deine Arme/Gewalt/Macht Und ich werde weggehen, so fern/weit weg, so… Fern von Dir, alter Schurke/Teufel Meine kleine Seele ist krank/geht’s schlecht Nimm mich nackt/Nackte in Deine Arme Und man wird weggehen, so weit/fern, so weit … alter Schurke/Teufel Alter Bock, es ist die Stunde der Taufe Ich liebe Sie angesichts des Ewigen/Gotts Ich weiß, die Hölle sind die anderen Auf/in dieser Welt schließt man sich allem/ganz an (…gehören alle Ihrer Partei an) Other translations of Vieux bouc. |
© RuMoHoR 2001–2014