Souviens-toi du jour…Erinnere dich an den Tag
Sobald der Wind alles verweht hat Erinnere dich/Gedenke Sobald die Erinnerung aus dem Bewußtsein entschwunden ist Erinnere dich! Erinnere dich daran, daß man alles aufgeben kann Erinnere dich, daß man alles brechen/verhauchen kann Und wenn es ein Mensch/Mann ist, Wenn es ein Mensch/Mann ist Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen Über Liebe aus freien Stücken Erinnere dich, daß man, wenn man will, alles, was man aufggibt, Auch wieder zusammenfügen kann Erinnere dich, daß man alles brechen/verhauchen kann Die Schicksale sind verbunden Und wenn es ein Mensch/Mann ist, Wenn es ein Mensch/Mann ist Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen Über Liebe aus freien Stücken Der Atem(hauch)/Luftzug ist eben erst entwichen Die Augen sind feucht (geworden) Und diese Gesichter (sind), zusammengezogen/bekümmert Für eine Minute Für eine Ewigkeit Die Hände haben sich erhoben Die Stimmen sind zusammengeschnürt Wie eine Umarmung/Umklammerung der Welt Unisono/im Gleichklang Zu dem Menschen, der wir sein werden Erinnere dich, daß die Welt sich verändert hat Im Lärm/Dröhnen der Schritte, die widerhallen Erinnere dich an (die) desillusionierten/entzauberten Tage An die gewandelten Schicksale. Und wenn es ein Mensch/Mann ist, Wenn es ein Mensch/Mann ist Mit ihm über Liebe aus freien Stücken/nach Belieben sprechen Über Liebe aus freien StückenIst dies ein Schritt hin zum Staub Other translations of Souviens-toi du jour…. |
© RuMoHoR 2001–2014