Je te rends ton amourIch gebe Dir Deine Liebe zurück/wieder [ Ich nehme Deine Liebe nicht an ]
Mich aus dem Rahmen herausziehen Mein Leben aufgehängt/in der Schwebe Ich träumte lieber Ich sah die Feuerstelle All diese Unbekannten Dich mitten zwischen ihnen Gewebe/Leinen Faser, die Quetschungen/Flecken durchsickern läßt Du hast die Seele gesehen Aber ich sah Deine Hand Gauguin wählen Und ich gebe Dir Deine Liebe zurück Bekomme die Konturen wieder Ich gebe Dir Deine Liebe zurück/wieder Es ist meine letzte Zuflucht/mein letztes Mittel Ich gebe Dir Deine Liebe zurück Zumindest für immer Bekomme die Umrisse wieder „Die nackte aufrechte Frau“ Mich aus dem Rahmen herausziehen Das von einer Wundreibung entstellte Leben Ich habe die Fabel geglaubt Eines geliebten Sterblichen Du hast mich getäuscht Du Du hast mich mich bloßstellen/in Gefahr begeben lassen Ich wäre „die Einzigartigkeit“ Für tausende von Augen Ein Akt von Meisterhand [Ein Nackter des Meisters] Und ich gebe Dir Deine Liebe zurück Zumindest für immer Ich gebe Dir Deine Liebe zurück Die meinige ist zu schwer Und ich gebe Dir Deine Liebe zurück Es ist offenkundiger am Tag Seine/Ihre Farben haben sich verwässert Und ich nehme meine Liebe zurück an Bekomme die Konturen wieder Meines einzigen Meisters/Herrn: Egon Schiele und… Other translations of Je te rends ton amour. |
© RuMoHoR 2001–2014