Serais-tu là ?Wärst Du da?
Jedes Wort, das man hütet Jede Geste, die man nicht gemacht hat Sind ebenso viele Tränen Die zum Bereuen einladen „Wenn ich gewusst hätte“ ist zu spät Sockel eines Grabsteines Das „ich hätte wissen müssen“, lächerlich Ohne Stimme, und da… ist mir ein wenig kalt… Bei jedem Male verspüre ich das Herzklopfen Wenn ich den Glauben der Welt hätte In dieser Sekunde Wärst du da? Wenn ich der Welt entsagt hätte Und nichts würde zählen Wärst du da? Wenn ich die Wahl hätte: sterben Um dich leben zu hören Wärst du da? Wenn ich die Wahl hätte: leiden Ohne es dir auch nur zu sagen Wärst du da? Ich werde da sein Und du in mir Ich möchte Opium sein Würde Wasserpfeife spielen Heliumpartikel Ganz in Rauch aufgehen Wenn ich diesen seltsamen Traum mache Und wenn ich, in deine Träume eindringend (Rauch-)Kringel werde, Engelsstaub Ich träume, der Fehler/Mangel/Fehltritt ist ein Gift, das zermürbt 1. „balade“: klingt auch wie „Ballade“, „Gedicht“ Другие переводы Serais-tu là ?. |
© RuMoHoR 2001—2014