MFLT

Souviens-toi du jour…

Помни о дне

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводДунчевский Жорж
Язык русский
Перевод предоставлен web.archive.org/web/20030817131041/mylene.onex.ru/trans/trans.htm

Когда ветер все развеял,

Помни

Когда память забыла,

Помни

Помни, что можно все отдать

Помни, что можно все ломать

И если это Мужчина1

Если это Мужчина,

Говори с ним о любви вволю

О любви вволю

Помни, что можно все отдать,

Когда хотят сплотиться

Помни, что можно все ломать

Судьбы связаны

И если это Мужчина…

Если это Мужчина,

Говори с ним о любви вволю

О любви вволю

С трудом вырвавшийся вздох

Глаза на мокром месте

И эти сжатые лица

Ради минуты

Ради вечности

Руки поднялись

Голоса связаны

Как объятия мира

В унисон

Человеку, которым мы будем…

Помни, что мир изменился

В шорохе раздающихся шагов

Помни о днях разочарований

С немыми судьбами

И если это Мужчина…

Если это Мужчина,

Говори с ним о любви вволю

О любви вволю

1. «Si c’est un homme» — название автобиографической книги писателя Примо Леви, повествующей о годах Второй мировой войны и о жизни евреев в концлагерях.



© RuMoHoR 2001—2014