MFLT

L’instant X

Der Moment X

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводIris Kyburz
Язык немецкий
Перевод предоставлен www.mylene-farmer.de

Bloody/blutiger Montag

Aber was macht uns den Planeten klebrig

Und umnebelt meinen Kometen

Das ist das Gesetz der Serien/Folgen

Der Styx1

Die Widerwärtigkeiten/Unannehmlichkeiten häufen sich

Ich habe eine Abfalleimergesichtsfarbe

Aber

Das ist der Augenblick X

Den man erwartet wie den Messias

Wie den magischen Augenblick/Moment

Das ist die Gleichung

Das ax + b, das tilt macht

Aber zur Stunde/gegenwärtig, sag

Papa Noel2 wenn du vom Himmel steigst

Fun, Zoprack3 und Flügel

Das Jahr 2000 wird spirituell sein

Das steht in der „ELLE“

Fun für ein(e) Jahrhundert(w)ende4

Killerlaune

Es ist die Stunde/Gelegenheit für

Mich die Pose einzunehmen5

An anderes zu denken

Das ist der infernalische/höllische Zyklus

(der) fatale

ein Nichts wird zum Everest

meine Katze die aus dem Fenster springt (?) dann

dann wenn der Augenblick X

den man erwartet wie den Messias

wie den magischen Augenblick

das ist die Hekatombe/das Massaker

Lack der bricht

Ersticken

Fuss im Grab

Anmerkungen von Iris Kyburz & Peter Marwitz:

1. Der Styx ist in der griechischen Mythologie einer der fünf Flüsse, die den Hades (die Hölle) von der Welt der Lebenden trennen. Es ist der Fluß des Hasses.

2. Papa Noel ist der französische Name für den Weihnachtsmann.

3. Ein Schelm, wer in dem Kunstwort Zoprack eine Anspielung auf das berühmte Anti-Depressivum Prozac sieht… ;-)

4. Fin de siècle bedeutet zum einen ganz allgemein Jahrhundert(w)ende, in diesem auch in der Philosophie gebrauchten Ausdruck schwingt aber vor allem auch das Gefühl der Endzeitstimmung mit.

5. Wortspiel: prendre la pose klingt genau gleich wie prendre la pause, Pause, Rast, Auszeit nehmen



© RuMoHoR 2001—2014