MFLT

L’amour naissant

ЛЮБОВ, ЩО НАРОДЖУЄТЬСЯ

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводГоловин Геннадий
Язык украинский
Перевод предоставлен users.i.com.ua/~genna_g/

Який світ не знав подиху небуття

Не переживав хвилювання перед силами, що дрімають усередині, скажи?

Яка родина ніколи не оплакувала дитину

Який ангел не схиляв колін перед красою заходу, скажи?

Яке запаморочення захоплює наш дух

Анафема важка, клятви обпалюючі

Це хвилююче, правда?

Хто вона, що не тонула у своїх сльозах

Океан холодний, моє життя, як дочка Райана

Ти — любов, що народжується, вигравірувана на камені,

Як пам'ятник коханцям

Подивися, як усе важко і неквапливо

Це сама могутня зброя, Творець.

Яка Ірландія захотіла б забути свої легенди?

Я випробую хвилювання перед внутрішніми силами, скажи мені,

Яке здригання мене у своєму лоні

Океан холодний, моє життя, як дочка Райана

Ти — любов, що народжується, вигравірувана на камені,

Як пам'ятник коханцям

Подивися, як усе важко і неквапливо

Це сама могутня зброя, Творець.



© RuMoHoR 2001—2014