MFLT

Ainsi soit je…

Tiel Estu Mi…

СловаMylène Farmer
МузыкаLaurent Boutonnat
ПереводThierry Salomon
Язык эсперанто
Перевод предоставлен milenia.ifrance.com/milenia

Veziko el ĉagreno

Veziko el necerteco

Tiom da matenoj

Kiujn nenio kaŝas

Mi volas mian vintron

Endormiĝi for de viaj ĥimeroj

Mi ja scias ke mi mensogas

Mi ja scias ke mi frostas ene

Veziko el ĉagreno

Veziko el necerteco

El niaj destinoj

Naskiĝas nur soleco

Vi diras ke necesas tempo

Ke ami ne estas facila ludo

Mi ja scias ke vi mensogas

Sed ekde nun mi estas sola

Tiel estu mi

Tiel estu vi

Estu tiel

Tiel mi

Preĝas por ke vi

Fuĝu mian ekzilon

Sed kian esperon

Povus mi havi

Kiam ĉio nigras?

Tiel estu mi

Tiel estu vi

Mia vivo estu tiel

Ne gravas.

Veziko el ĉagreno

Veziko el necerteco

Du orfinoj

Malbeligitaj per la tempo

Mi volas mian vintron

Endormiĝi for de viaj ĥimeroj

Vi ja scias ke mi mensogas

Vi ja scias ke mi frostas ene

Tiel estu mi

Tiel estu vi

Estu tiel

Tiel mi

Preĝas por ke vi

Fuĝu mian ekzilon

Sed kian esperon

Povus mi havi

Kiam ĉio nigras?

Tiel estu mi

Tiel estu vi

Mia vivo estu tiel

Ne gravas…



© RuMoHoR 2001—2014