Serais-tu là ?
Cada palabra que se guarda Cada gesto que se contiene Se vuelven lagrimas, Que invitan al remordimiento «Si hubiera sabido» es demasiado tarde, Quijada de una lapida El «habría tenido», irrisorio Sin voz, y ahí…tengo un poco de frio… Y cada vez siento la emocion en mi Si tuviera la fe del mundo En este segundo, ¿Estarías ahí? Si tuviera que renunciar al mundo Y que ya nada contara ¿Estarías ahí? Si tuviera que elegir: morir Para poder escucharte vivir ¿Estarias ahí? Si tuviera que elegir: sufrir Sin siquiera decirtelo, ¿Estarías ahí? Yo estaría ahí Y tu en mi Cuando tengo este sueño extraño Y cuando, penetro en tus sueños Me vuelvo una voluta, polvo de angel Sueño que, la culpa es un veneno que corroe Si tuviera la fe del mundo En este segundo, ¿Estarías ahí? Si tuviera que renunciar al mundo Y que ya nada contara ¿Estarías ahí? Si tuviera que elegir:morir Para poder escucharte vivir ¿Estarias ahí? Si tuviera que elegir: sufrir Sin siquiera decirtelo, ¿Estarías ahí? Yo estaría ahí Y tu en mi Y el alma Duele Balada Y el alma Duele Balada que hiere Si tuviera la fe del mundo En este segundo, ¿Estarías ahí? Si tuviera que renunciar al mundo Y que ya nada contara ¿Estarías ahí? Si tuviera que elegir:morir Para poder escucharte vivir ¿Estarias ahí? Si tuviera que elegir: sufrir Sin siquiera decirtelo, ¿Estarías ahí? Yo estaría ahí Y tu en mi 1. Narguilé: pipa de agua para fumar (se usaba antiguamente como instrumento para consumir Opio) de origen oriental. Other translations of Serais-tu là ?. |
© RuMoHoR 2001–2014