Que mon cœur lâcheМОЕ СЕРДЦЕ СДАЕТСЯ
Слишком грубое слияние, танец тел, любовь с летальным исходом. Любовь — отрава, об нее — расшибешься… Страх раздавит твою постельную резвость. Ты — между нами, резинка, вкралась в нашу любовь… Непросто подарить наслаждение и приручить твое нечуственное тело. Мое сердце сдается… Мои странные мечты про любовь — потеряли свой блеск, блеск фальшивых бриллиантов… У меня стресс от любви, мне грустно… Мое сердце сдается… Ну давай, сделай мне больно, Предай привязанность, испорти лилию… Времена — для подлости, любовь — зла, Времена — для вероломной любви. Какой же злобный ангел побеспокоил себя, чтобы распять мою волю? Я — несчастный дьявол, Мне так больно — голова кружится от любви, терзающей любви… Other translations of Que mon cœur lâche. |
© RuMoHoR 2001–2014