MFLT

Pourvu qu’elles soient douces

АБИ ВОНИ БУЛИ НIЖНИМИ

LyricsMylène Farmer
MusicLaurent Boutonnat
TranslationГоловин Геннадий
Language ukranian
Translation origin users.i.com.ua/~genna_g/

Эй, хлопець!

Твій погляд скоса зовсім не похітливий

Твоя мама тебе добре виховувала

У твоїх дивних схильностях немає нічого перекрученого

Твоє дитяче «я» не сердиться

Твоєї Камасутрі вже сто років від роду

Боже, як це старомодно

Саме прикольне у всьому цьому

Це любити обидві твої сторіни

Твоя Величність нікуди не пересувається без своєї подушечки

Я ніколи не буду для тебе зразком

Усе навколо це ціна, яку треба заплатити

Ти охаєш і ойкаєш над своїм добутком

У той час як мої маленькі брючки

Безстрашно оголюють зі спини те, від чого ти без розуму

Ти упираєшся, тобі наплювати на все

Аби вони були ніжними

Від поета в тебе залишилася тільки романтика в голові

Ти без розуму від моїх принадностей

Ти упираєшся і тобі плювати на все

Аби вони були милими

Від естета в тебе зберігся лише дурний вид

Усе виглядає красиво тільки позаду

О КЕЙ!

Чи проза поезія, усе лише привід

Не варто перепрошувати

Чи Муза німфа, моя маленька попка

Не перестає тебе надихати

Я зітхаю, ніколи не утомлюся любити такого безумця

Не хочу, щоб молодість проходила

Для чого ж тоді ворушитися?

Ти упираєшся, тобі наплювати на все

Аби вони були ніжними

Від поета в тебе залишилася тільки романтика в голові

Ти без розуму від моїх принадностей

Ти упираєшся і тобі плювати на все

Аби вони були милими

Від естета в тебе зберігся лише дурний вид

Усе виглядає красиво тільки позаду



© RuMoHoR 2001–2014